Traduction |
Traductrice indépendante depuis 2009. |
Abelló Linde S.A. |
Traductions techniques. Langues: français > espagnol. |
Área 25 |
Traductions d’applications pour portables et sites web. Langues: français > espagnol. |
Mairie de Jerez de la Frontera. |
Traductions pour l’Office de Tourisme. Langues: français/ anglais/ italien > espagnol, espagnol > français. |
Centre d’Art Contemporain La Conservera |
Traduction publiée: ROUSSEAU Pascal, Cellar door: Loris Gréaud, Zurich: J.R.P. Ringier, 2011, ISBN: 978-3-03764-167-5. Langues: français > espagnol. |
dp (Allemagne) |
Traduction de textes commerciaux. Langues: anglais > espagnol. |
Ecogades Grupo Empresarial |
Traductions techniques et juridiques. Langues: français/ anglais/ italien > espagnol, espagnol > français. |
Explore Malta S.L. (Malte) |
Traductions de sites web et audio-guides. Enregistrement de voice-over pour les audio-guides de certaines croisières et monuments (Palazzo Parisio de Naxxar, Basilique de Nôtre Dame de Ta’ Pinu et Cathédrale de Gozo). Langues: anglais > espagnol/ français. |
Fundación Ars Civilis |
Traductions assermentées. Langues: français <> espagnol. |
1Global JPPI S.L. |
Traductions techniques. Langues: français/ anglais > espagnol. |
Mc LEHM Language Services |
Traductions juridiques, économiques et techniques. Langues: français/ anglais/ italien > espagnol. |
Sygma Certification S.L. |
Traductions techniques. Langue: français > espagnol. |
Seprotec Traducción e Interpretación S.L. |
Traductions juridiques et économiques. Langues: français/ anglais > espagnol. |
STU de Grenade |
Traductions assermentées. Langues: français <> espagnol. |
Traducciones Jerez |
Traductions assermentées. Langues: français <> espagnol. |
Université de Huelva |
Traductions techniques dans le cadre du projet européen RiskMine. Langue: français > espagnol. |
ViaVerbia SARL (Luxembourg) |
Traductions générales. Langues: français/ anglais > espagnol. |
Particuliers |
Traductions assermentées de certificats, diplômes et d’autres documents officiels. Langues: français <> espagnol. |
Interprétation |
Langues: français <> espagnol. |
Mairie de Mérignies (France) |
Interprétation consécutive d’une cérémonie de mariage, en août 2013. |
Tourisme nautique entre l’Andalousie et le Maroc |
Interprétation consécutive de l’atelier pour le réseau d’innovation touristique hispano-marocain Thinkmed tenu à Cadix, en juin 2013. |
XIV Rencontre de la Méditerranée de Scouts Adultes et Guides |
Interprétation simultanée pour l’agence Traducom à Chiclana de la Frontera, en novembre 2012. |
Si tous les ports du monde |
Interprétation simultanée pour l’agence Traducom de l’assemblée générale tenue au Conseil Provincial de Cadiz et à la Confédération d’Entrepreneurs de Cadix, en mai 2012. |
Biotechnologie et ressources génomiques appliquées à l’aquaculture, avancées réalisées dans AQUAGENET |
Interprétation simultanée, pour l’agence LT Traducciones, du séminaire tenu à la Faculté de Sciences de l’Université de Cadix, en mai 2012. |
Abelló Linde S.A. |
Interprétation de liaison et chuchotage à Jerez de la Frontera, en décembre 2011. |
Coordination Européenne de la Via Campesina |
Interprétation simultanée en tant que bénévole de plusieurs réunions ; entre autres, la conférence sur la PAC post-2013 tenue au Parlement Européen de Bruxelles, en mai 2011. |
Rectorat de la Martinique |
Interprétation de liaison et consécutive dans le cadre de l’Accord de coopération entre l’Académie de la Martinique et l’État mexicain de Jalisco, en 2008. |
Forum Social Européen 2008 |
Interprétation simultanée de plusieurs conférences tenues au forum de Mälmo (Suède), en tant que membre du réseau international de traducteurs et interprètes Babels. |
Première Rencontre Mondiale de Bergers Nomades et Transhumants |
Interprétation en tant que bénévole de l’association Ecos, Traductores e Intérpretes por la Solidaridad, en Ségovie, en septembre 2008. |
Sous-titrage |
|
Ceiaf (Centre Spécial pour l’Intégration Audiovisuelle et la Formation) |
Sous-titrage pour personnes sourdes et malentendantes. |
Université de Cadix. |
Traduction du sous-titrage du documentaire Ésta es tu Universidad. Langue: espagnol > français. |